Besede, ki se enako zapisujejo, vendar imajo različen pomen, so enakozvočnice.
kŕma 1 -e ž (ŕ) hrana, navadno rastlinska, za živali: pripraviti krmo; krma za konje; zalogaj krme; jasli za krmo; koruza za krmo / svinjska, živinska krma / zelena krma ♦ agr. kisati krmo // (pokošena) trava, seno: obračanje, sušenje krme / pokladanje krme živini |
kŕma 2 -e ž (ŕ) navt. zadnji del ladje, čolna: stati na krmi; prostor v krmi; premec in krma / krma ladje |
kŕma 3 -e ž (ŕ) zastar. divja svinja: breja krma |
Poišči v SSKJ, kaj pomenijo naslednje enakozvočnice.
- direktor
- kot
- maček
- pod
Uporabi jih v povedih.
Besede minejo, črke ostanejo.
(ljudski pregovor)